Keine exakte Übersetzung gefunden für هيئات الوساطة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch هيئات الوساطة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • i) Le Directeur de pays de Good Neighbours Afghanistan a participé à la réunion de coordination des organisations non gouvernementales mise en place par le Conseil de coordination des secours à l'Afghanistan (ACBAR), qui sert de médiateur auprès des 70 organisations non gouvernementales œuvrant en Afghanistan et leur apporte un soutien.
    (ط) شارك المدير القطري للمنظمة في أفغانستان في الاجتماع التنسيقي للمنظمات غير الحكومية لهيئة التنسيق بين الوكالات لإغاثة الأفغان. وتضطلع الهيئة بأنشطة الوساطة بين المنظمات غير الحكومية السبعين العاملة في أفغانستان وتقديم الدعم لها.
  • L'Union européenne invite les membres du Comité de facilitation de l'IGAD à poursuivre leurs efforts conjoints et à contribuer à ce que la phase finale de la Conférence soit couronnée de succès.
    ويدعو الاتحاد الأوروبي أعضاء لجنة الوساطة التابعة للهيئة إلى مواصلة جهودهم المتضافرة للمساعدة على إنجاح المرحلة النهائية من المؤتمر.
  • Ces dernières années, si les disputes entre États au sujet des ressources naturelles ont été plutôt bien gérées grâce aux mécanismes mis en place par la communauté internationale, tels que la médiation et les organes juridiques internationaux, et les rivalités à l'intérieur d'un État et les revendications sur ces ressources ont, elles, été la source de conflits et de guerres civiles brutaux dans certaines régions du monde.
    وفي السنوات الأخيرة، رغم أن المنازعات بين الدول بشأن الموارد الطبيعية تدار بصورة جيدة نسبيا من خلال الآليات التي وضعها المجتمع الدولي، من قبيل الوساطة والهيئات القضائية الدولية، شكَّل التنافس على تلك الموارد والمطالبات بها داخل الدول أسبابا لصراعات وحروب أهلية وحشية في بعض المناطق من العالم.
  • Cela a pris des années et a finalement abouti au Protocole relatif à la création du mécanisme de prévention, de gestion et de règlement des conflits et de maintien de la paix et de la sécurité, instrument qui a engendré de nombreux organes comme le Conseil de médiation et de sécurité, le Conseil des anciens et la Commission de défense et de sécurité.
    وقد استغرق إنشاء هذه الآلية عدة سنوات وتم لها النضج بدخول البروتوكول المتعلق بآلية منع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها وحفظ السلام والأمن حيز النفاذ، وهو الأمر الذي أدى بدوره إلى إنشاء عدة هيئات، بما فيها مجلس الوساطة والأمن ومجلس الحكماء ولجنة الدفاع والأمن.
  • Des progrès avaient également été accomplis s'agissant des moyens concrets employés pour le règlement pacifique des différends, y compris le document concernant le recours à une commission de bons offices, de médiation ou de conciliation dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies; la Déclaration concernant les activités d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies en vue du maintien de la paix et de la sécurité internationales et la Déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales; le Règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États ainsi que la résolution 54/108 de l'Assemblée générale sur le renforcement de la Cour internationale de Justice.
    كما تحققت إنجازات تتعلق بوسائل معينة من وسائل تسوية المنازعات سلميا، بما في ذلك الوثيقة المتعلقة باللجوء إلى هيئة للمساعي الحميدة أو الوساطة أو التوفيق في إطار الأمم المتحدة(31) ؛ والإعلان المتعلق بتقصي الحقائق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في ميدان صون السلم والأمن الدوليين(32) ، والإعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الإقليمية في مجال صون السلم والأمن الدوليين(33) ؛ وقواعد الأمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول(34)؛ وقرار الجمعية العامة 54/108 بشأن تعزيز محكمة العدل الدولية.
  • L'Union européenne réitère son soutien total et indéfectible au processus de réconciliation nationale mené sous l'égide de l'IGAD, qui constitue la seule solution pour rétablir un véritable gouvernement, la paix et la stabilité en Somalie et elle rend hommage à tous les États membres de l'IGAD, qui ont permis que ce processus soit mené à bien. En particulier, l'Union européenne salue les efforts fructueux du Président en exercice de l'IGAD, le Président Museveni, l'engagement sans faille du Président Kibaki et les efforts déployés sans relâche par le Ministre kényen des affaires étrangères, M. Musyoka, et la présidence du Comité de facilitation de l'IGAD, ainsi que la présence permanente du Ministre des affaires étrangères de Djibouti, M. Ali Abdi Farah.
    ويكرر الاتحاد الأوروبي تأكيد تأييده التام والمستمر لعملية المصالحة الوطنية التي ترعاها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والتي لا بديل لها، من أجل إقامة حكومة فعلية وإحلال السلام والاستقرار في الصومال، ويثني على الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لما حققته من تقدم ملموس في عملية المصالحة، ويشيد الاتحاد الأوروبي بوجه خاص بالجهود الناجحة للرئيس الحالي للهيئة، السيد يويري موسيفيني، وبالالتزام الدائم للرئيس كيباكي، وبالمساعي الدؤوبة لوزير خارجية كينيا، مواي موسيوكا وجهود رئاسة لجنة الوساطة التابعة للهيئة، وكذلك بالحضور المتواصل لوزير خارجية جيبوتي علي عبدي فرح.